Vous souhaitez localiser votre prise de parole ?

 

Notre approche : traduire c’est aussi adapter…

La manière dont le consommateur perçoit les marques et leurs produits dépend de sa langue, de son histoire et de sa culture.

Le positionnement marketing et les discours commerciaux varient en fonction des régions du globe. Votre communication ne sera donc pas la même en Espagne et au Mexique.

Notre service de tradaptation est constitué de traducteurs spécialisés, qui maîtrisent les coutumes et les spécificités linguistiques de plus de vingt pays.

Grâce à nos connaissances et à notre expérience, nous traduisons tous vos contenus afin de les adapter à la pratique de vos pays cibles.

Notre équipage vous assure une traduction adaptée à la clientèle que vous ciblez : nous accordons l’univers de votre marque à la sensibilité de vos clients étrangers.

 

Nos solutions pour vous aider à être performants sur tous vos marchés 

  • des traducteurs et secrétaires de rédaction natifs

  • une localisation parfaite

  • l’optimisation SEO

  • l’adaptation du linking dans la langue cible

 

Google+